Francis GOUSSARD's profile

young monks in Cambodia

Lors de mon voyage au Cambodge, j'ai eu la chance de pouvoir partager pendant quelques jours la vie des moines dans une pagode, ainsi que de visiter de nombreux temples bouddhistes.
Pour beaucoup de familles croyantes, c'est une fierté d'avoir un de ses enfants devenir moine. Les pagodes accueillent également de nombreux enfants pauvres ou délaissés, prenant en charge leur éducation.
Les règles de vie son très strictes : lever vers 5h/5h30, office du matin, petit déjeuner, omone dans la ville, déjeuner, apprentissage des enseignements du Bouddha et scolarité, office du soir, un peu de temps libre avant le coucher.
Ce fut pour moi l'occasion de faire de nombreux portraits de ces moinillons rencontrés au cours de mon périple.
During my trip to Cambodia, I had the chance to be able to share the life of the monks in a pagoda for a few days, as well as to visit many Buddhist temples.
For many believing families, it is a pride to have one of your children becoming a monk. The pagodas also welcome many poor or neglected children, taking care of their education.
The rules of life are very strict: lifting around 5 a.m./5:30 a.m., morning office, breakfast, omone in the city, lunch, learning the buddha and schooling, evening office, a little free time before bedtime.
It was for me the opportunity to make many portraits of these monillons encountered during my journey.
young monks in Cambodia
Published:

young monks in Cambodia

Published: